こんにちは。
標題、お聞きになったことがある方も多いかと思いますが、「なにそれ?最近話題になったスーパームーン?」って方も多いと思います。
実はこれこんなところから来ているそうです。
坊ちゃんや吾輩は猫であるが有名な明治の文豪:小説家・夏目漱石が英語教師をしていたとき、生徒が ” I love you ” の一文を「我君を愛す」と訳したそうです。
それを聞いた漱石は、
「日本人はそんなことを言わない。月が綺麗ですね、とでもしておきなさい」
と言ったそうです。
これはほんとかウソか分からないそうですが、真偽はともかく、とっても美しくないですか
月がきれいですね・・・があなたを愛している。
日本人の奥ゆかしさと日本語が持つ美しさ、今でもよくある隠語・・そんなことがまじりあったなんとも恥ずかしいような嬉しいようなそんな気分にさせてくれるエピソードですよね。
もし愛するパートナーができたら・・・
「月がきれいですね」
と告白してみてください。そして首をかしげるパートナーには上の言葉を説明してあげて。
とってもロマンティックな夜を過ごせると思いますよ